En Rivas con José Luis Morante, abril, 2014 Fotografía de Dolores Leis |
editor del libro Hilo de oro (Antología poética 1974-2011)
Hilo de Oro (Antología poética 1974-2011), preparada para Letras Hispánicas (Cátedra), engloba casi cuarenta años de trabajo poético de Eloy Sánchez Rosillo. La
llegada del volumen a las librerías es motivo para esta conversación con José
Luis Morante, algo que siempre es un placer. Se respira
la satisfacción del poeta y crítico abulense ante la obra bien hecha.
Dolores Leis: Si te parece,
quiero dar comienzo a la entrevista con una pregunta necesaria para los
lectores menos habituales de la poesía ¿Qué diferencia una Antología poética de
una Edición crítica?
José Luis
Morante:
Gracias por tu disposición y por el afecto que siempre muestras a mi trabajo
literario. Es verdad que las ediciones críticas asustan a algunos lectores, tal
vez porque se consideran publicaciones rigurosas y especializadas que
contextualizan el quehacer creador, mientras que una antología es sólo un
muestrario de poemas, que puede llevar introducción o no, y que no tiene una
bibliografía exhaustiva o las notas aclaratorias.
D.L: Con Hilo de Oro son tres las ediciones realizadas
en Letras Hispánicas, están Luis García Montero, Joan Margarit y ahora Eloy Sánchez
Rosillo, ¿tienes en mente algún poeta para una nueva edición?
J.L.M.: Sinceramente,
no; estoy en esa fase de sosiego y disfrute que proporciona la conclusión de
una tarea intensa. Han sido muchos meses de lectura y dedicación y ahora
corresponde mirar el paisaje de lo cotidiano con el bolígrafo dormido.
D.L: Abro el libro
al azar. Página 291, “El viaje”, y encuentro en el poema ecos que tal vez
envuelven la poesía de José Luis Morante ¿Por qué este autor?
J.L.M.: Estamos integrados en el cauce de la tradición; se reiteran motivos y
enfoques; así que todos los poetas están enlazados por la pertenencia a una
lengua, a una cultura, a una visión creadora. La calidad de Eloy Sánchez Rosillo me eligió a mí por
el peso específico que su trabajo tiene en la lírica actual, por su forma de
entender el poema a media voz, por la emoción sentimental que late en sus
textos; había muchas razones y afinidades para abordar la edición.
D.L: Al leer el
prólogo de Hilo de Oro se aprecian
muchas horas de estudio y lectura. Un estudio que según cuentas te ha servido no sólo para conocer la
obra o al poeta, también a la persona que se esconde tras los versos ¿Es Eloy
Sánchez Rosillo como imaginabas?
J.L.M.: La persona es
coherente con su perfil literario; no sólo no me ha decepcionado sino que he
ganado un amigo; he descubierto su rigor ante la literatura, su plena vocación
ante el poema, y su generosidad para sacarme de incertidumbres y dudas. Su
actitud ante la edición ha sido tan positiva que cada uno de los plazos
previstos se ha cumplido siempre. Eloy es un poeta grande y un amigo de talla
superior.
D.L: Cómo tú mismo
dices, hacer una edición crítica de un poeta vivo es “un juego de dados”. ¿Cuál
ha sido la reacción del poeta al tener la obra en sus manos? Y por extensión ¿Qué
sentimientos tiene José Luis Morante ante la edición terminada?
J.L.M.: Eloy está
satisfecho, porque Letras Hispánicas ha cumplido todos los aspectos formales de
la edición: ha permitido corregir las pruebas necesarias, estudiar la cubierta,
calcular las páginas…El poeta es meticuloso en esa tarea y creo que es evidente
la pulcritud que engloba Hilo de oro.
Y yo comparto esa alegría, por no haber decepcionado al poeta y por la
manifiesta confianza en mí de una editorial tan prestigiosa como Cátedra.
D.L: ¿Cuál es tu
mayor temor al hacer una edición crítica?
J.L.M.: El fárrago y
la erudición gratuita; siempre busco en mis ediciones un acercamiento ameno y
didáctico, una lectura para animar a la poesía; así que el aparato crítico lo
suelo dosificar mucho y sólo dejo las aclaraciones necesarias. No busco
lucimiento barroco ni hermetismo de especialista en cónclave. Prefiero que el
lector disfrute, entienda y se anime a explorar al poeta por su cuenta.
D.L: Cuando estudias
a un autor, adquieres conocimientos sobre su modo de trabajo, las técnicas que
utiliza y las características de su poesía. ¿Aplicas en tus poemas esos
conocimientos?
J.L.M.: La escritura
de poesía se basa en la lectura en buena medida; la crítica permite conocer
desde dentro un ideario, vislumbrar con más nitidez errores y aciertos, así que
la escritura poética y la crítica se complementan entre sí.
D.L: Afirmas que el
estudio prologal de Hilo de Oro
recrea casi cuarenta años de poesía ¿Qué te lleva a elegir unos
poemas en detrimento de otros para que formen parte de esta antología?
J.L.M.: El gusto
personal, la originalidad del tema, la emotividad de los versos, un cierre
afortunado… Creo que los factores se multiplican; en mi caso además coincidía
bastante con el criterio del poeta, aunque él quería incluir menos poemas. Está
más de la mitad de los poemas de Eloy Sánchez Rosillo. El lector quedará
satisfecho.
D.L: “Desde siempre
he visto como lo más maravilloso del mundo el llegar a ser poeta. Lo veía como
un sueño irrealizable ¿porqué me iba a tocar a mí ser un poeta auténtico? Desde
entonces he trabajado por llegar a merecer ser poeta algún día, porque lo
consideraba una ocupación digna en la vida” Palabras de Sánchez Rosillo al diario
digital Laverdad.es ¿Se puede ser
poeta sin ser auténtico?
J.L.M.: los libros no
expenden certificados de autenticidad, ni dan medallas éticas; creo que esos
asuntos tan solemnes y tan intangibles me desbordan. Entiendo la expresión de
Eloy como una vocación en ciernes que aspira a concretarse. Y que un día se
hizo real.
D.L: Y para
finalizar, ¿el día que se realice una edición crítica sobre la obra de José
Luis Morante qué clase de persona encontraremos detrás del poeta?
J.L.M.: Un
lector, un escritor que duda, un profesor de instituto, un solitario, un
paseante contradictorio, un sujeto agradecido que valora amistades como la tuya, tan entrañable y valiosa …
Dentro de mí resuenan las pisadas de mucha gente. Convivo con una multitud.
Dentro de mí resuenan las pisadas de mucha gente. Convivo con una multitud.
Qué entrevista más amena, me encanta la placidez con que vas desgranando tus respuestas, siempre con el ánimo de dejar las cosas claras y la mente despierta para quien lo lee. Un fuerte abrazo.
ResponderEliminarBuenos días, Paco, agradezco que escribas tus impresiones, ahora que sé que apenas tienes tiempo por las muchas circunstancias personales. sabes por experiencia que una buena conversació siempre es un itinerario recorrido en común que permite mirar las cosas con sosiego. Dolores es una escritora de Rivas que ha seguido mi trabajo con amistad solidaria. Así que sabe muy bien el terreno por andar en compañía. El resto es tu generosa disposición a darme ánimo y afecto; mi deuda contigo es alarmante, como una hipoteca bancaria; habrá que ir pensando en pagarla en Murcia. Abrazos.
EliminarAmena, distendida, sencilla... Un gusto leerte amigo.
ResponderEliminarY una alegría pensar que las reflexiones propias tienen cabida también en otras miradas y en otros pensamientos.
EliminarMuchas gracias por el ánimo y un abrazo. Seguimos cerquita.
Gracias por reunir con tanto acierto y gusto la poesía de Eloy, poeta al que admiro y que me parece imprescindible. Un placer leer la entrevista y tus respuestas de poeta paseante solitario... Besos
ResponderEliminarGracias por seguir este blog, Susana y por estar cerca; admiro tu poesía y es siempre un grato despertar disfrutar cada día de tus haikus. Un abrazo.
Eliminar