AMANECIDA
Pliegos sueltos de la Academia
(revista semestral de traducción, Abril 2016, nº 1)
Coordina: Inmaculada Moreno
Academia de las Artes Santa Cecilia
Puerto de Santa María, Cádiz
En un contexto editorial encogido
por la incertidumbre de lo cotidiano, que anda cabizbajo y con voluntad
apaciguada, el nacimiento de una nueva publicación en papel tiene el color
feliz de la amanecida. Ve la luz el primer número de Pliegos sueltos de la Academia. Es una revista de formato sencillo
que “aspira a cumplir los principios de la auténtica crítica literaria: la
valoración de lo nuevo y la revalorización, desde la luz del presente, de
aquella literatura del pasado que hoy conforma nuestra cultura más allá de las
fronteras lingüísticas”.
Un propósito repleto de cordura
que coordina, desde Puerto de Santa María, Inmaculada Moreno y que integra en
su consejo de redacción la labor de Ángel Mendoza, Eduardo del Pino y Vanesa
Quintero, y cuenta con el asesoramiento del escritor José Mateos.
La revista, con periodicidad semestral,
está dirigida a la traducción, un enfoque sugerente en una etapa proclive a lo
digital que ha disparado la polisemia en los mensajes y la instauración
cotidiana de tradiciones foráneas en las que la traducción adquiere un
necesario protagonismo.
Vertebran los contenidos del
número el sondeo y divulgación de facetas y perspectivas sobre el quehacer de los traductores. Las aportaciones incluyen
un cuestionario a Jaime Siles, un artículo de José Manuel Benítez Ariza sobre
la imaginación y sus brotes y un muestra poética de Klaus Merz versionada al
castellano por Inmaculada Moreno. También se recupera un poema de T.S. Eliot
vertido al castellano por Claudio Rodríguez y
cuatro reseñas sobre novedades editoriales.
En suma, una epifanía repleta de interés en la que no falta el compromiso con la buena
literatura.
Muchas gracias esta reseña. Nos ayudará a esmeranos siempre más.
ResponderEliminarMuchas gracias a todo el equipo de la revista por la valentía de salir en papel, sin miedo a un mercado maltrecho. la traducción necesitaba una revista monográfica y creo que es una buena idea la salida de "Pliegos sueltos de la Academia". Así que mucha suerte y seguimos cerca, en la amistad y en la literatura.
ResponderEliminar