jueves, 29 de septiembre de 2016

AFORISMOS MILITANTES

La tinta fresca de lo real
(Madrid, 2016)
Fotografía de
Marta Semitiel

AFORISMOS MILITANTES


A menudo la vida carece de sentido, es abstracta y compleja. La literatura no.

Considera cada libro como un ejercicio de aprendizaje.

Todo escritor soporta el previsible anclaje de la lectura.

La realidad tiene signos secretos.

Bajo la gota fría, el trazado del sendero se diluyó. Rumbo incierto.

Me gustan las noches de doble fondo, en las que caben vigilia y sueño.

Esa manía de la memoria de revisar apuntes atrasados.

Siempre que concluyo un libro, firmo con la escritura discreta del aprendizaje.

La verdad no es un área reservada para soledades ariscas.

Cuando avanzo hacia ti te desvaneces.

Consumo la relación incierta del autista y su temporada en el invierno.

Un porte sólido. De fantasma.

Cuando tenía veinte años, Jaime Gil de Biedma no era un poeta cualquiera. Era el poeta.

La biblioteca, ese amplio gremio de deudas contraídas.

Conspiración entre sustantivos comunes, verbos fríos y adjetivos ecuánimes.

Nombres propios que ya no recuerdo; el final de una biografía deja sitio para mucho olvido.



PD.- Esta selección de aforismos fue traducida  al griego por Virginia López  Recio, filóloga y profesora en el Instituto Cervantes de Atenas, para integrase en las páginas de la revista Nea Efthinidirigida por  Angelís Dimitris, doctor en Filosofía, ensayista y poeta.




6 comentarios:

  1. Respuestas
    1. Fue una alegría añadida, querida Isabel, que viajaran al griego de la mano sabia de Virgilia López Recio, una incansable traductora al griego de la literatura española actual. Que tengas un gran día y como siempre feliz por tener tu silla en la mesa común de la amistad.

      Eliminar
  2. Te felicito por estar traducido a la lengua clásica, todo un honor que te mereces.
    Los aforismos son para leerlos detenidamente, pero así, en una lectura rápida, veo que son muy adecuados para la etapa que estamos viviendo.
    Un beso fuerte

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Esa es la razón por la que regresan al blog, Tracy; la actualidad tiene una piel convulsa e inestable y yo la contemplo con la inquietud militante de quien toma partido frente a lo real. Qué gratitud percibo siempre en tu compañía, Tracy. Muchas gracias por esas lecturas comentadas.

      Eliminar
  3. Enhorabuena porque tus escritos han viajado a la tierra de Odiseo, Grecia.
    Saludos poéticos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Una de las ventajas, querido Antonio, del tiempo digital que respiramos es su capacidad para ensanchar los límites de la literatura. Se multiplican las posibilidades de conocer otros espacios lingüísticos y sondear otras realidades culturales. El trabajo de Virginia López Recio me ilusionó mucho porque el legado clásico de Grecia y Roma es la fuente de nuestra cultura. Así que vestir mis aforismos con traje helénico fue un verdadero placer. Que tengas un gran día. Abrazos, Antonio.

      Eliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.